English
Вход Регистрация

sea lane примеры

sea lane перевод  
ПримерыМобильная
  • Security of the sea lanes must be enhanced.
    Надлежит повысить уровень безопасности на морском транспорте.
  • Malacca Strait and the South China Sea sea lane; 3.
    Морской коридор Малаккского пролива и Южно-Китайского моря; 3.
  • Deploy warships to keep vital sea lanes open.
    Выводите в море боевые корабли, чтобы сохранить открытыми морские артерии.
  • This is a dangerous practice which puts ports and sea lanes at risk.
    Это опасная практика, которая создает угрозу для портов и морских путей.
  • A designated sea lane automatically includes a corresponding air route above the sea lane.
    Установленный морской коридор автоматически включает в себя соответствующий воздушный маршрут над ним.
  • A designated sea lane automatically includes a corresponding air route above the sea lane.
    Установленный морской коридор автоматически включает в себя соответствующий воздушный маршрут над ним.
  • Strategically, some of the most important sea lanes pass through ASEAN waters.
    Что касается стратегических соображений, то некоторые из наиболее важных морских маршрутов пролегают через водные пространства АСЕАН.
  • Strategically, some of the most important sea lanes pass through ASEAN waters.
    Что касается стратегических соображений, то некоторые из наиболее важных морских путей проходят через водные пространства стран АСЕАН.
  • All sea lanes avoid the island, because its magnetic form confuses compasses.
    Ябука находится вдали от морских трасс, поскольку магнитный фон горных пород, из которых сформирован остров, вносит помехи в работу магнитных компасов.
  • Our livelihoods, security, trade and energy supply depend on safe and secure shipping through the world's sea lanes.
    Наша повседневная жизнь, безопасность, торговля и поставки энергии зависят от безопасного и охраняемого судоходства по международным морским путям.
  • The coastal State may not interfere with that passage, even if the sea lane is within its territorial sea.
    Прибрежное государство не должно чинить препятствий такому проходу, даже если морской путь пролегает через его территориальные воды.
  • A grounding in the very narrow, shallow sea lanes could block the Strait and could take weeks to clear.
    Посадка на мель в весьма узком и мелком фарватере может заблокировать пролив и потребует недель для расчистки.
  • At a time when the world needs more international commerce, the sea lanes of communication across the Indian Ocean are under siege.
    Сегодня, когда миру необходимо развитие международной торговли, морские пути через Индийский океан оказались заблокированными.
  • Ms. Pereira ' s research, which was on archipelagic waters and archipelagic sea lanes, was supervised by Professor Phillip M. Saunders.
    Исследовательской работой гжи Перейры, посвященной архипелажным водам и архипелажным морским коридорам, руководил профессор Филлип М. Сондерс.
  • As all members are aware, Somalia has no capacity to interdict or patrol its long coastline to ensure the security of sea lanes.
    Тем не менее мы сотрудничаем с международным сообществом в борьбе с пиратством.
  • Exxon Valdez was sailing outside the normal sea lane to avoid small icebergs thought to be in the area.
    Танкер Exxon Valdez отклонился от обычного курса, чтобы избежать столкновения с небольшими айсбергами, которые могли быть в этом районе.
  • Our livelihoods, security, trade and energy supply depend on safe and secure shipping through the world ' s sea lanes.
    Наша повседневная жизнь, безопасность, торговля и поставки энергии зависят от безопасного и охраняемого судоходства по международным морским путям.
  • If the potential Arctic sea lanes were fully open for traffic, savings on distance, time and costs could be achieved.
    Если возможные арктические морские маршруты были бы полностью открыты, то это обеспечило бы сокращение расстояний, времени и расходов.
  • Djibouti's geostrategic position thus places it at the crossroads of major sea lanes between three continents, namely, Africa, Asia and Europe.
    Таким образом, занимая геостратегическое положение, Джибути находится на пересечении основных морских путей между Африкой, Азией и Европой.
  • One area that was singled out was the need for safe transportation by sea and air. Security of the sea lanes must be enhanced.
    Надлежит повысить уровень безопасности на морском транспорте.
  • Больше примеров:   1  2  3